02 mayo 2021

689 - Ñ nuestra diferencia

La letra Ñ es una reciente adquisición del diccionario de la Real Academia de la Lengua, sólo un poco más de 200 años, sin embargo es la letra que hace que nuestro idioma sea diferente al resto de idiomas mundiales (aunque también existe en algún idioma menos popular).

Su origen se remonta a la Edad Media, a su escritura en los pergaminos y legajos que se producían en los monasterios. Según cuenta la tradición se empezó a escribir por ahorro de material, pues las letras NN se sustituían por Ñ y así se ahorraba pergamino (lo mismo pasa con la W en lugar de VV).

Pero ésta no es la única teoría que existe al respecto. Parece ser que algunos fonemas derivados del latín requerían su necesidad, como annus-año, pugnus-puño, senior-señor o somnus-sueño.

Su forma ortográfica apareció en el siglo XIII con Alfonso X el Sabio, y fue incluida en la Gramática Española de Antonio de Nebrija en 1492.

Su sonido es sonido nasal (el aire sale por la nariz) y palatal (al pronunciarlo el dorso de la lengua se apoya contra el paladar), como vemos en la imagen inferior.


Esta consonante tan atípica forma parte de nuestro idioma y de algunos más como el euskera, el gallego, el bretón, el tagalo o el mapuche.

A pesar de que el español es una de las lenguas más extendidas en el planeta, hace pocos años, y gracias al empujón de internet y a las ganas de unificación de la Unión Europea basadas en el idioma inglés, la Ñ tuvo que luchar por no desaparecer de los teclados de los ordenadores.

La iniciativa fue rechazada por políticos e intelectuales del mundo hispanohablante, entre ellos Gabriel García Márquez: "La eñe es un salto cultural de una lengua romance que dejó atrás a las otras al expresar con una sola letra un sonido que en otras lenguas sigue expresándose con dos." Y la Real Academia de la Lengua Española consideró que era "un atentado grave contra nuestra lengua oficial".

Aún así, hoy en día, no hay direcciones de emails o urls que la contengan, haciendo que sean confusas algunas palabras como peña (en internet pena) o caño (en internet cano), y que tengamos algunos problemas al comprar un billete de avión. Menos mal que desde 2005 se puede emplear en algunos dominios como en Chile, en España o en Argentina.

¿Os imagináis pidiendo en un teclado sin Ñ pañales para niños? Pues tendríamos que recurrir a escribirla con las teclas ALT+164 y en mayúscula sería ALT+165.  

Debemos sentirnos orgullosos de que esta letra sea distintiva del español, aumentando así la gran riqueza de nuestro idioma. Es nuestro símbolo de identidad, no hay duda.

Y de regalito... araña, pestaña, muñeca, piraña, maraña, empañar, regañar, maña, piñón, albañil, peñón, paño, moño, calaña, cuñado, diseño, dañar, aliñar, carroña, engaño, mañana, migraña, pezuña, señora, piña, castaña, niño, niñera, cabaña, bañista, madroño, lugareño, puñal, jalapeño, legaña, ruiseñor, alfeñique, cañería, añil y otras más de 20.000 palabras.




No hay comentarios:

Publicar un comentario